Le mot vietnamien "cứng cáp" peut être traduit en français par "robuste" ou "vigoureux". Il est souvent utilisé pour décrire quelque chose ou quelqu'un qui est solide, résistant et qui a une certaine force physique ou mentale.
Dans un contexte plus avancé, "cứng cáp" peut également être utilisé pour décrire une attitude mentale forte ou une personnalité résiliente. Par exemple, on pourrait dire qu'une personne a un esprit "cứng cáp" si elle est capable de surmonter des difficultés émotionnelles ou psychologiques.
Il n'y a pas de variations directes de "cứng cáp" en tant que mot, mais on peut le modifier en ajoutant des adjectifs pour renforcer le sens, comme "rất cứng cáp" (très robuste) ou "cứng cáp hơn" (plus robuste).
Le mot "cứng" peut aussi signifier "dur" dans un sens général, tandis que "cáp" peut être utilisé dans d'autres contextes pour parler de compétence. Ainsi, "cứng cáp" est principalement utilisé pour décrire la robustesse ou la vigueur.